À l’Aube de l’Humanité

Cette chanson fut écrite à l’origine en anglais : « Waiting for Dawn ». Mais le groupe Inxtremis préféra l’enregistrer en français sur l’album “Point d’eux vu”.  J’ai dû donc adapter un peu le texte. 

À L’AUBE DE L’HUMANITÉ 

(C) Tous droits réservés. Placidino PETRALIA, 2010.

Il y a trois millions cinq cent mille ans, des êtres sans le moindre égo

Cherchaient tous à rester vivant, en se moquant des distinguos

Et tu t’es dressé sur deux pattes, ton cerveau pour unique bagage

Un peu osé pour un primate, et tu as fini d’être sage

C’est en errant dans la savane, que tu as conquis par le sang

Le droit de dire : “Je me pavane !”, domptant les lions et les innocents

Tu as fabriqué les armes et l’argent, pour tout posséder même les gens

Tu t’es emparé de la planète, à présent tu surfes sur le net

D’ici quelques milliers d’années, tu traverseras les galaxies

La terre sera une filiale oubliée, une ancienne adresse pour taxi

Et à l’aube de l’humanité, ce sera enfin la sérénité

L’heure des justes sera arrivée, de vivre en paix pour l’éternité

 

  • la version originale, en anglais, « Waiting For Dawn » est Ici.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *